整理材料,医学翻译团队规整有效就医资料
客户的相关国内检查、诊断报告和基本信息根据客户海外医疗的当地医院规范进行翻译和分类。医疗案例的翻译严格遵循海外医院的标准,以方便外国医生的准确判断和诊断治疗。
出行材料准备
医疗旅行咨询团队具有丰富的海外经验,可以协助客户申请签证和出入境。与此同时,在不同国家旅行需要什么样的特别关注和安排也是非常清楚的。
在国外,医生大多直接看数字图像数据,基本上不看电影图像。因此,需要专业设备将中国主要使用的电影图像转换成数字图像,并根据医院的要求进行切割、打包和上传。
就医材料准备
海外医疗旅行是一项非常专业和复杂的工作,需要极高的人员素质和人员结构。当地医院只接受符合标准的病例翻译。在正常情况下,医院和客户关心以下问题:
1。患者的中文病历信息是否能按照医院的要求准确编制成病历摘要;
2。患者的病历信息是否能准确翻译成医学英语;
3。患者的影像数据是否能准确传输到医院;
4。在访问期间,你能与医院顺利沟通吗?
如果您选择海外医疗旅游服务,语言和沟通不畅所带来的风险将会大大降低。
医学病例翻译
海外医疗旅行经验,丰富的医疗案例翻译经验,充分了解国外医院/医生的要求,编写的案例摘要可以得到国外医院/医生的认可。
病历翻译的准确性直接影响最终的医疗效果。
据记者了解,相当多的机构根本不具备专业医学翻译的能力。通常,这些机构会通过互联网找到第三方来翻译其客户的病历。
病历的翻译也不同于医疗文件的翻译。医疗文件通常局限于某一特定领域,但医疗记录通常涉及临床实践的方方面面,从病因学到病理学,从影像学到实验室检查,从药学到外科,一切都一丝不苟。因此,病案的翻译要求译者作为“全科医生”理解疾病的每一个细节,以便准确,并理解如果中国医生使用的表达方式被转换成外国医生使用的表达方式,所指事物的本质不能同时改变。
最后,填写预约单,包括客户的基本信息和过去的病史,并根据不同医院的要求加密传输。不同的医院有自己的加密方法,以确保病人的信息不会被泄露。